main
main

domingo, 16 de outubro de 2011

Atores não souberam da dobragem de "Equador"

Como foi noticiado no Mais TVI há algum tempo, a série de sucesso da TVI "Equador" está a ser transmitida no Brasil. O que não se sabia, e que se soube pela primeira promoção, é que iria ser dobrada, algo que não contentou muito os atores que participaram nesta produção.

É o caso de Adriano Luz, que diz estar "desgostado com a opção" e lamenta que "os portugueses não sejam entendidos. Os brasileiros, quando vêm para Portugal, percebem-nos". Já Manuela Couto considera que "Tudo será para melhor se a série tiver mais público". Filipe Duarte está com curiosidade em ver o seu "Luís Bernardo falando no gerúndio". Ainda assim, "Sem dúvida que teria preferido a legendagem, mas se a dobragem é condição para que a série passe no Brasil, ficamos a ganhar". Nicolau Breyner é o próximo a opinar. Para ele, acha "estranho que os brasileiros não entendam. Do ponto de vista comercial, a estação tem direito a ceder os produtos, dobrados ou não".

Resta Maria João Bastos, que é a que melhor entende a dobragem da série que foi baseada no livro de Miguel Sousa Tavares, não tivesse ela vivido a experiência de viver durante 5 anos nas terras de Vera Cruz, onde teve algumas dificuldades de comunicação. "Enquanto atriz, preferia que a série fosse legendada, mas não me surpreende a dobragem, acho natural que o tenham feito", conclui.